Бюро переводов - Английский перевод

+7 (495) 726-82-75

Заказать звонок

Услуги синхронного перевода

Синхронный перевод – это направление устного перевода, которое обусловлено работой переводчика параллельно с говорящим, с использованием специального оборудования для синхронного перевода.

Устный синхронный перевод – наиболее сложный вид перевода.

Сотрудники бюро переводов помогут подобрать Вам переводчиков для Вашего мероприятия в различных тематических и языковых направлениях.

Особенности услуг синхронного перевода, которые необходимо учитывать при заказе:

Один синхронный переводчик может непрерывно выполнять перевод не более 30 минут , то есть необходимо привлечение, как минимум, двух синхронных переводчиков.

Это нужно для того, чтобы в течение мероприятия они могли сменять друг друга и, соответственно, иметь паузы для отдыха.

Почему синхронный переводчик?

  • Речь выступающего звучит без перерывов, что благоприятно влияет на общее восприятие доклада.
  • Время мероприятия уменьшается практически в 2 раза, поскольку в устном синхронном переводе не используются паузы.
  • Удобство и свобода выбора для участников мероприятия. Так как сейчас все больше и больше людей владеют иностранными языками, им удобнее слушать докладчика на оригинальном языке и нет раздражающих пауз, которые оратор вынужден делать при последовательном переводе.
  • При необходимости осуществление перевода сразу на несколько языков.

Как технически организуется устный синхронный перевод?

Переводчик находится в звукоизолирующем месте/кабине, чтобы голоса переводчика и говорящего не заглушали друг друга.

Перевод с помощью оборудования подается слушателям в наушники на заранее настроенной частоте, о которой уведомляет организатор мероприятия.

Мероприятия, как правило, осуществляемые с помощью синхронного перевода:

  • Конференции
  • Презентации
  • Семинары
  • И так далее

Очень часто организаторы мероприятий не понимают принципиальной разницы между устным синхронным и последовательным переводом.

Наши менеджеры помогут Вам определить направление перевода и подберут для Вас профессиональных переводчиков исходя из предпочтений клиента, тематики мероприятия и языковых направлений.