Бюро переводов - Английский перевод

+7 (495) 726-82-75

Заказать звонок

Литературный перевод

Литературный перевод – одно из направлений агентства английских переводов, наши специалисты выполняют литературный перевод более чем в 30 языковых направлениях, с которыми подробнее можно ознакомиться в разделе

«Цены»

Специалисты нашего агентства, выполняя литературный перевод, учитывают все различия между оригинальным языком и языком перевода, то есть при переводе литературных текстов учитываются все различия культурной и национальной системы как в стихосложении, так и в политическом плане, а также идиомы, рифмы, игра слов и другие особенности литературных текстов, тем самым литературный перевод адаптируется под пользователя языковой направленности перевода.

Литературный перевод может выполнять двумя способами:

  • Точное, «поступенчатое» следование авторской мысли.
  • Свободный перевод, или литературный перевод, который сохраняет идею автора, но не следует полной идентичности исходного текста, который допускает изменение имен для лучшего восприятия, добавление или опускание некоторых моментов для лучшей адаптации литературного текста под планируемого пользователя.

Наше агентство с 1996 года успешно ведет свою деятельность, в том числе наша компания имеет большой опыт литературных переводов как с иностранного, так и на иностранный язык.

При переводе книг, публикаций, часто для перевода на иностранный язык пользуется спросом услуга перевода литературных текстов носителем языка, потому что, КТО, как не носитель языка сможет наиболее качественно адаптировать текст под иностранного пользователя. В ряде случае нами используется вычитка литературного перевода носителем языка.

Мы выполняем литературный перевод в следующих направлениях:

  • Перевод книг, сценариев, фильмов
  • Перевод публицистических материалов
  • Перевод рекламных материалов
  • Перевод публичных речей
  • Перевод писем
  • И другие направления